2025.01.21
お知らせ
For Customers Visiting From Overseas 【海外からのお客様へ】

For Customers Visiting From Overseas
We gladly accept reservations from overseas customers, including those who do not speak Japanese.
For non-Japanese-speaking customers, we offer communication in English only. Additionally, we provide a separate service called "Communication Support" for an additional fee of 3,000 yen.
What is Communication Support?
Communication Support is a service designed to ensure a smoother experience for non-Japanese-speaking customers. This service involves conducting counseling and gathering necessary information in English prior to your visit.
To request this service, please inform us at the time of booking by saying, “I would like Communication Support.”
By utilizing Communication Support, we aim to minimize any concerns or inconveniences for our customers who do not speak Japanese.
We will do our best to provide a comfortable environment and a treatment that maximizes the effectiveness of JAPKASAI.
[Important Notes]
・Please inform us in advance if you have any pre-existing medical conditions or injuries.
・Please arrive at our store between your scheduled appointment time and up to 10 minutes prior.
Please note that we do not have a waiting room, so if you arrive too early, you may not be able to enter the room as we may still be preparing.
Additionally, if you are late due to personal circumstances, the treatment time may be shortened accordingly.
・At present, we only provide support in English.
・Responses in English may take longer than usual, so we kindly ask non-Japanese-speaking customers to make reservations with ample time in advance.
・Some of our therapists may not speak English fluently, and they may use translation apps during the session if needed.
・We do not provide any form of sexual services under any circumstances.
Although we are not fluent in English, we warmly welcome customers from overseas. We are committed to overcoming language barriers and delivering the full potential of our treatments.
Thank you for your understanding and cooperation, and we look forward to your visit!
海外からご来店のお客様へ
海外からのお客様、日本語が話せないお客様に関しても、ご予約を受け付けをしております。
日本語が話せないお客様に関しては、英語のみの対応ではございますが、「Communication Support」というサービスを別途3,000円でご用意しております。
Communication Supportは、ご来店前のやりとりで行うサービスでございますので、ご予約時に、「Communication Supportを希望します」という旨をかならずお伝えください。
Communication Supportでは、事前にお客様の情報のカウンセリングを英語で行うことにより、日本語が話せないお客様のご不安・ご不便を極力なくします。
また、快適な空間を提供し、JAPKASAIの効果を引き出せる施術を行えるように配慮させていただきます。
【注意事項】
・持病、お怪我などがあります場合はあらかじめお申し付けください。
・ご来店時には、お時間ちょうどから10分前のあいだにご到着をお願いします。
当店には待合室がございませんので、早く来すぎてしまうと、準備中の場合があるためお部屋の中に入ることができません。
また、お客様の都合で遅刻されますと、施術時間がその分短縮される場合がございます。
・現状、英語以外の言語には対応しておりません。
・英語でのやり取りの場合、通常よりもレスポンスに時間がかかってしまう場合がございますので、日本語が話せないお客様は、時間に余裕をもってご予約いただけますと大変ありがたく思います。
・英語が話せないセラピストもおりますため、施術中、翻訳アプリ等を使用する場合があります。
・当店では、いかなる場合も性的サービスを行いません。
私共は、英語に不慣れな部分もございますが、海外からのお客様のご来店もぜひお待ちしております。
言葉の壁をクリアし、施術本来の力をお届けできますよう、尽力いたします。
よろしくお願いします。
PDFを開く
Back to list
We gladly accept reservations from overseas customers, including those who do not speak Japanese.
For non-Japanese-speaking customers, we offer communication in English only. Additionally, we provide a separate service called "Communication Support" for an additional fee of 3,000 yen.
What is Communication Support?
Communication Support is a service designed to ensure a smoother experience for non-Japanese-speaking customers. This service involves conducting counseling and gathering necessary information in English prior to your visit.
To request this service, please inform us at the time of booking by saying, “I would like Communication Support.”
By utilizing Communication Support, we aim to minimize any concerns or inconveniences for our customers who do not speak Japanese.
We will do our best to provide a comfortable environment and a treatment that maximizes the effectiveness of JAPKASAI.
[Important Notes]
・Please inform us in advance if you have any pre-existing medical conditions or injuries.
・Please arrive at our store between your scheduled appointment time and up to 10 minutes prior.
Please note that we do not have a waiting room, so if you arrive too early, you may not be able to enter the room as we may still be preparing.
Additionally, if you are late due to personal circumstances, the treatment time may be shortened accordingly.
・At present, we only provide support in English.
・Responses in English may take longer than usual, so we kindly ask non-Japanese-speaking customers to make reservations with ample time in advance.
・Some of our therapists may not speak English fluently, and they may use translation apps during the session if needed.
・We do not provide any form of sexual services under any circumstances.
Although we are not fluent in English, we warmly welcome customers from overseas. We are committed to overcoming language barriers and delivering the full potential of our treatments.
Thank you for your understanding and cooperation, and we look forward to your visit!
海外からご来店のお客様へ
海外からのお客様、日本語が話せないお客様に関しても、ご予約を受け付けをしております。
日本語が話せないお客様に関しては、英語のみの対応ではございますが、「Communication Support」というサービスを別途3,000円でご用意しております。
Communication Supportは、ご来店前のやりとりで行うサービスでございますので、ご予約時に、「Communication Supportを希望します」という旨をかならずお伝えください。
Communication Supportでは、事前にお客様の情報のカウンセリングを英語で行うことにより、日本語が話せないお客様のご不安・ご不便を極力なくします。
また、快適な空間を提供し、JAPKASAIの効果を引き出せる施術を行えるように配慮させていただきます。
【注意事項】
・持病、お怪我などがあります場合はあらかじめお申し付けください。
・ご来店時には、お時間ちょうどから10分前のあいだにご到着をお願いします。
当店には待合室がございませんので、早く来すぎてしまうと、準備中の場合があるためお部屋の中に入ることができません。
また、お客様の都合で遅刻されますと、施術時間がその分短縮される場合がございます。
・現状、英語以外の言語には対応しておりません。
・英語でのやり取りの場合、通常よりもレスポンスに時間がかかってしまう場合がございますので、日本語が話せないお客様は、時間に余裕をもってご予約いただけますと大変ありがたく思います。
・英語が話せないセラピストもおりますため、施術中、翻訳アプリ等を使用する場合があります。
・当店では、いかなる場合も性的サービスを行いません。
私共は、英語に不慣れな部分もございますが、海外からのお客様のご来店もぜひお待ちしております。
言葉の壁をクリアし、施術本来の力をお届けできますよう、尽力いたします。
よろしくお願いします。